Chava Alberstein – in Idis – Israel 2

Nu ma pot abtine dupa ce dimineata am pus postarea cu Israel  sa nu mai pun o postare seara  cu Chava Alberstein  cintind in idis. Inteleg ca in Israel mai sunt doua milioane de vorbitori ai limbii acesteia muzicale.   E o durere sa vezi cum o  limba dispare dupa ce treptat treptat s-a retras din Europa.  Germanii au pierdut primii. Alte cintaretei in idis sunt Judy Bresler si Elizabeth Schwartz

E posibil ca intreaga mea lume sa fie confuza
ca tot ce am zis ca e cuvintul Domnului sa nu fie adevarat
Totusi visul mi-e stralucitor precum cea mai vie iluzie
Iar cerul din vis, mai albastru ca albastrul.

Se prea poate ca nu voi vedea rodul dorintei mele
ca niciodata nu voi scapa de povara mea
Ce conteaza este ca nu s-a sfirsit calatoria
Calatoria stralucitoare pe un drum insorit

Melodia are si cuvinte belaruse.  Piesa a fost inregistrata si in Polonia in anii 20

treft, ver s’hot dos lid gemakht?
haydl, didl, dam   :)   :)   ce frumos , delicat si sexi   frazeaza
a shnayder-yung hot es gemakht
l|koved rabeynu tam.
un shabes tsvishn tog un nakht
hot a lets arayngelakht
akurat tsum gram.

Eu mi-s croitor
oamenii imi zic Reb Berl
Cos cu acul
Tai cu foarfecii

Eu mi-s timplar
Oamenii imi zic Reb Fishl
Eu fac o usa, o fereastra, un scaun, o masa

Paunul Auriu
Poemul de Anna Margolin

In ivrit:  Cuvinte

Dizablat

Traducere in engleza in film

Apasati aici pentru acces

About lastnightmusic

Incercam sa aducem aici diverse "chestii": 1) Incredibil de frumoase si in acelasi timp 2) Necunoscute de tine (pe cit posibil), pe linga care, era pacat sa treci in viata asta, si sa nu te bucuri de ele.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

4 Responses to Chava Alberstein – in Idis – Israel 2

  1. noradamian says:

    Idiş s-a născut în Transilvania, din câte stiu, un amestec armonios de cuvinte, armonioasă fiind si muzica idis. Ivritul, in schimb, e mai aspru, are însă o muzicalitate specifică. Muzică plină de viaţă, clipuri pline de culoare. Ilustraţiile cu pictură naivă si cu elemente de suprarealism (una seamănă cu Scripcarul lui Marc Chagall ) merg perfect 🙂

    Noapte bună

  2. Un tanar de stanga says:

    Buna Nora
    Interesant , multumesc 🙂
    la ilustratii nu am reusit sa pun titlurile. Este Vitebskul al lui MC. care la data nasterii lui in 1887 avea 66.000 locuitori din care jumatate erau evrei

    • @mozes314 I will stick w[ith preserving mamelushn spoken by 3/5 of the Yiddish speakers (combined Polish and Ukrainian dialect = Poland, Ukraine, Hungary, Romania, Moldova, ( a dialect on which theater and cinema Yiddish is based

      @LeonardMIS Dear Leonard. Yiddish was not only spoken in Poland and Ukrainan. There were many versions of Yiddish. In West Europe like Germany and The Netherlands the spoken Yiddisch was much different then what was spoken in the East of Europe. West Jiddisch is almost gone these days. But mammeloeschen stays the same for us !! Lets embrace this language and hope it never will dissapear, no matter what version or dialect ! :))

  3. Manea Iosif says:

    Combinatie reusita intre o germana veche si elemente slave si ivrite e super.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s